Probably anyone following me on Twitter will also have a vague idea of what I was up to over the summer, but I've been well trained by countless teachers and so, as it is the start of the school year, even though I no longer go to school, and haven't for ages, I feel the need to share at least a little more of where I went and what I saw.
Mainly, I went to Alsace, where I stayed in Obernai. Obernai is a charming town with lots of half timbered buildings, an attribute it shares with most of the towns of Alsace, I soon discovered - not that I'm complaining; the towns are all extremely pretty and I highly recommend Alsace to anyone who wants to go pretty towns. Obernai is also one of those places that has plenty of faces, something I always like - but, rather than put them all here, I'll do a separate blog called Obernai Faces, so that those who do not share my passion for masonry faces can avoid it; actually, it might be better to call it Alsace Faces, as several other of the Alsace towns we visited also had plenty of buildings with faces decorating their facades.
Anyway, the big discovery for me on my holiday was an Alsace illustrator of whom until then I'd only been very vaguely aware. The illustrator's real name was Jean-Jacques Waltz, but he was affectionately known as Oncle Hansi. He was born in 1873 in Colmar and seems to have spent much of his life in Alsace, apart from a short stretch at art school in Lyon. He turned his hand to various kinds of design, including textiles:
magazines, books, menus, labels and playbills:
and shop signs - several of his charming signs can still be seen in Colmar, and there is one outside Boffinger in Paris as well:
But the works that I particularly loved - although some amongst our party (of two) judged that the element of propaganda they displayed was a little unsubtle - were the pictures Oncle Hansi produced that expressed both his love for his native area and town and his protest at its occupation by Germany, (Bismarck annexed Alsace in 1871, without the agreement of all the locals). As Oncle Hansi was imprisoned several times for making fun of the German military and German professors:
I think he was entirely justified - the kinds of people who imprison satirists definitely deserve merciless mocking.
The propaganda element is very evident in the contrasting activities going on through the school room windows in these two visions of the same town square, one under French control, one under German occupation:
In 1913, Oncle Hansi produced one of his apparently best loved works, Mon Village. Strangely enough, the museum of Hansi's work in Colmar had all the texts displayed but I did not see the pictures, (this may very easily have been an oversight on my part; in fact, I suspect it must have been, surely). Anyway, if you search for them on the internet, you can find many of his illustrations for the book, and they appear to be some of his most charming work. Apparently they were modelled on Oberseebach in the north of Alsace, and they show children in traditional Alsatian costume, plus veterans from the 1870 war, mixing references to the past before annexation and the time of occupation. The text itself has a nice elegiac poignance to it, I think, with many digs at the Germans incorporated. Some might find the idealising tone too saccharine, but I would point out that the towns of Alsace are genuinely lovely enough for it to be possible that little of Oncle Hansi description strays far from reality, even today. The museum also makes the claim that Oncle Hansi saw himself as a "people's artist", trying to connect with all parts of society with his books; while Mon Village appears to be a book for children, it can also be understood as a work of resistance against German occupation, in its obvious love of Alsatian tradition and almost more obvious attacks on German rule.
Here is the text of the book, Mon Village:
"The village that I am going to describe to you is not my invention. It exists. To find it you have to go a long way off the main road in the direction of Wissembourg or Niederbronn. You will leave the train at some little flower-covered station. You will follow a narrow path bordered by fruit trees. From a distance you will see a pointed steeple soaring above wheat fields or piercing the lace of the hops. Then on the shallow track, overgrown with flowering hawthorn, you will see at the edge of the wood, small girls leaving flowers on graves or at the feet of Turks and hunters fallen in great battles (???). This pretty village, whose pleasant houses conceal some suffering, is an emblem for the whole of Alsace, and that is why I will not tell you its name.
If you search for it in your atlas, you will find it somewhere between the Rhine and les Vosges, wherever your finger lands on the map in the region which at the moment is no longer in France and that has, ever since its removal from its own country, been edged around with mourning.
The Storks
The greatest pleasure of children in my village is the arrival of the storks. The first to arrive, at the end of winter, is an old grandmother stork. She lands for a few moments on the nest on the school house, then she disappears. She has gone off to tell the rest of the storks that the nest is in a good state. The time to return has arrived. The mother stork arrives and perches on the nest, while the father, to ensure he is seen by everybody, executes a few gliding swoops around her. Then from every street and every house cries of joy ring out. All the children of the village from the biggest to the smallest come running from every direction. They gather, join hands, forming a circle, and they start to sing: "Stork, stork, you are lucky. You spend every year in France; stork, stork, bring us in your beak a little soldier" (???).
School
The school has two teachers. One, Father Vetter, is very old and everyone loves him. Before the war he was already teaching French to the mothers and fathers of today's little Alsatians. When a child from the village wants to go to France, it is father Vetter who teaches him the most useful words, with the help of a very old, very dogeared grammar book. Father Vetter is invited to all the weddings and all the parties of all the village families, and no small boy has ever dreamed of mucking up in his class. But one day the government decided that he was too old and sent us a young teacher to help Father Vetter. This man is haughty and tough, with a false rubber collar and a jacket made out of a green sheet. He cannot speak anything but a tormented and pretentious form of Hoch Deutsch. He has a cane in his hand at all times and is mean to all the children, except those of the policeman - to them he is all sugar and honey.
The Bakery
In autumn, we celebrate the parish holiday, called the Messti. The day before, the house begins to fill with the lovely scent of pastry. We are forbidden to disturb our mother while she is busy mysteriously constructing huge plum and apple tarts and a gigantic Kugelhopf. Afterwards, if the children are good, they are allowed to go into the kitchen and make tiny Bretzels with what is left of the pastry. In the evening, the solemn moment arrives when everything is taken to the baker's to be cooked in his oven - the large fruit tarts are arranged in serried rows under diamonds of golden pastry. The grown-ups carry their precious platters proudly. The young ones form a guard of honour agains chickens and geese. In the main street, the band marches joyfully in front of little Karl, the seventh son of the policeman, who chews black bread while little Karl fumes with rage and dreams of his plans for vengeance.
Clothes
If you were to arrive in my village on Sunday just when everyone is coming out of church, you would witness one of the most picturesque spectacles anyone could imagine. You would see young girls whose calm beauty is crowned with a large black ribbon, young people whose severe clothing is set off by a pretty touch of red, and old people who still wear wide frock coats and tricorn hats. It's true that the costumes my descriptions conjure up for you are not still worn in all the villages of Alsace, but, even though traditional costume is not preserved everywhere, the Alsace spirit is. Sometimes French tourists visit us; that is a great joy for everyone. One day a little Parisian girl asked me why the girls of Alsace do not put the tricolor in their hair, as the girls in Paris do. It was obvious that she had not met our policeman.
Sunday
Sunday is a wonderful day for the children. To start with, they are allowed to sleep in, on condition that they have polished their shoes the night before. Then, once they get out of bed, they get dressed up. Their mothers do the girls' hair - they wind two pretty plaits around their ears, put on a colourful skirt, an embroidered bodice and their Sunday hat. The boys tidy themselves up - they scrub themselves so hard that their cheeks shine like porcelain. They put on a black suit like the ones their fathers wear. Then they set off for the church, the smallest at the front, happy knowing their parents are behind them, admiring and loving them. Then, once the midday meal is finished, the children run to the school square. Soon under the old liberty tree blond heads, coloured skirts and red waistcoats swarm.
Messti Festival
Like all Alsace festivals, Messti begins with a lavish family meal. Soup with quenelles, hare stew and then an enormous roast. Before the tarts are served, cousins and friends from neighbouring villages arrive, carrying baskets and umbrellas. Officially speaking, the festival doesn't begin before the gendarme has made his rounds. He does this to see that the German flag is flying above any others, according to the law, and to closely inspect the pain d'épices stall, checking that none of the wares are decorated in French colours. This doe, the festival begins. There is a procession led by musicians and the prettiest girl presents a biscuit (?) to the mayor. Finally, there is a ball which lasts into the night. It is very late indeed when the last of our friends leave us."
If you object to either patriotism or prettiness, Oncle Hansi may not be the man for you. I was charmed by a lot of what he did and intrigued by the possibility that Hergé might in some ways have been inspired by the example of his minutely imagined worlds.
No comments:
Post a Comment